网站首页 > 工作总结> 文章内容

香港:经典电影改编电视剧引争议

※发布时间:2019-2-2 16:29:13   ※发布作者:habao   ※出自何处: 

  带土字旁的男孩名字

  中新网10月17日电 针对内地众多经典老片电影被改编成电视剧的风潮以及由此引发的社会反响,最新一期香港《紫荆》刊文说,此波改编过程中,没有认真理解原著的核心,把剧情还原到原著所表现的时代背景中,他们把着力点放在片面追求收视率和娱乐性上,是一种“商业利益与社会责任的冲突”。

  一个孤胆英雄却变成了左右逢源的情场老手,惹来杨子荣之子将电视剧制作机构告上法庭。内地近年兴起的改编经典电影成电视连续剧之风,观众劣评如潮。

  近几年来,内地电视剧界改编经典电影成电视连续剧蔚然成风,不完全统计,自一九九九年至今大约在50部上下,为人熟知的如在样板戏《智取威虎山》及小说《林海雪原》基础上改编的《林海雪原》、同名的《小兵张嘎》、《沙家浜》、《红色娘子军》等。但是,这些以前广受欢迎的电影被改编成电视剧后,观众反映大多不好,有的还受到来自观众和专家学者的、,还有的甚至闹上法庭。照理说,无论社会程度还是投入资金能力都今非昔比,何以结果却今不如昔?个中原因令人费解。

  这些电视剧创作者在改编过程中,没有认真理解原著的核心,把剧情还原到原著所表现的时代背景中,他们把着力点放在片面追求收视率和娱乐性上,在主要人物身上编织了过多情感纠葛,在人物造型上增加太多浪漫情调,在原型正面人物身上挖掘多重性格,在人物的塑造上追求人性化和性格化,简单地说,不好、不坏,电视剧与原著核心价值判断相距甚远。因此,这些电视剧后,没有像改编者预期的那样大受欢迎从而带来巨大的经济收益。

  经典电影都是在内地老百姓中有广泛影响的历史题材的中长篇小说基础上创作的,如《红日》、《红岩》、《林海雪原》、《青春之歌》等,在读者中广为流传的有二、三十部,上个世纪五十年代到七十年代曾经被电影工作者搬上银幕,产生了一批深受广大观众欢迎的电影。内地出生于上个世纪六十年代以前的人都对其中的一些电影厚爱有加,其中的英雄人物对这些人的一生有着深刻影响。这种发自内心深处的认同一方面是艺术形象的价格魅力让观众产生,那个时代所特有的价值取向也是重要原因。然而,目前观众看到的经典文艺作品改编成的电视剧,既了原作的故事结构,也缺乏原作的内涵,旧戏新编,昔人今面,受到冷遇在所难免。

  这些作品另一个问题是缺少对原作的认真研读和深刻理解,忽视挖掘和光大原作的力量,照猫画虎,把原作改编成了一个没有灵魂的躯壳,导致原作的内涵和文化底蕴严重流失。

  什么时代产生什么样的文艺作品。经典文艺作品不仅是文学经典,而且融入了整整一代人的生命之中,成为重要的生活体验。有些改编者,或轻视这个内核在广大观众心目中的神圣地位,误读原作,原作,改编出的作品依稀保留了原作的外壳但其神韵和文化意蕴荡然。比较典型的是电视剧《林海雪原》,该剧根据曲波的同名小说改编。由于这部作品曾被改编成同名电影,七十年代被改编成脍炙人口的样板戏《智取威虎山》,剧中孤胆英雄杨子荣的形象早已深入,影响了一代人。英俊、机智的杨子荣早已经活在这一代中,成为他们的偶像。但电视剧《林海雪原》中的杨子荣却变成了一个左右逢源的情场老手,改编者给他安排了一个初恋情人槐花,又给槐花安排了一个托杨子荣照顾的丈夫“老北风”,槐花竟然还有一个儿子被座山雕收养。无论从人物造型还是做派都无法和人们心目中那个智勇双全、正气的杨子荣有什么相同的地方。

  更让人接受不了的是,电视剧中的杨子荣不再是解放军的侦察排长而是一介伙夫,言行粗俗;而座山雕却是一出场就在读“五经”,书卷气颇浓。改编者这样设计也许是为了让英雄人物回归到普通人,但却没有把握住原作的内涵,只是很表面化地、简单地贴上了一些标签,观众不接受是顺理成章的事。该剧后,曲波的夫人刘波认为“该剧以现代人的价值观、人生观、世界观去历史上的作品,把胡编乱改说成是再创造,说成是充实人物、人物,这是胡闹”。杨子荣的养子杨克武以电视剧杨子荣名誉权为由向法院提起诉讼,要求该剧制作机构向杨子荣家乡人民道歉。

  经典文艺作品改编不成功的另一个原因是改编者心态普遍浮躁和操作过于草率,这些改编者既不是专家,又缺乏认真严肃的创作态度,不做细致的案头工作,不研究故事发生的历史背景,仅凭自己的一知半解和小聪明随意改变原作的格局,增加人物和故事情节,走入了用今天的价值观去判断过去那个年代发生的事、用今天的生活经验去演绎历史的误区。电视剧《沙家浜》是一个比较典型的例子。

  《沙家浜》的故事情节展开于抗日战争初期的江南水乡,故事的主人公郭建光的原型是新四军六团作战参谋夏光。一九三九年下半年,夏光跟随叶飞到常熟一带开辟新战场负了伤,便率34名伤病员留在阳澄湖一带的芦苇荡中养伤。原作中的主要力量为三个方面,一是地下组织和新四军,二是日本侵略者,三是“忠义救”。其中态度微妙的是“忠义救”,原作中表现这支部队是打着抗日旗号、暗地里与日本侵略者的队伍,刁德一是他们的代表,他最终诱使胡传魁彻底倒向日本侵略者。但是,电视剧的改编者不认真研究历史,对原作中展现的各种关系格局也不甚了了,致使敌我阵线不清,忠奸不分、莫辨。剧中将刁德一的态度改为反对向日本靠拢的派遣人员,并与胡传魁成为降与不降的一对矛盾人物。胡传魁是“忠义救”司令,是他造成了倒向日本侵略者的事实,但剧中的主要矛盾却又是以刁德一为中心展开,故事发展的逻辑混乱。电视剧中的刁德一不再是狡猾的敌人,而成为资助抗日的人士,他献出自己家的院子驻军,出钱买武器,自己的亲爹也不改初衷,最后还偷偷溜走不与日本人共室,颇有悲剧人物的意味。新四军的主要人物郭建光经常到常熟城里开会,来去,出入芦苇荡如入无人之境,可伤病员却转移不出来。这些逻辑上的混乱,不仅是改编者缺乏驾驭全局的能力,主要是对故事发生的历史背景没有认真研究史料,用历史眼光观察、分析问题,以现代人的思维方式和主观臆断改编经典作品,以至在的历史海洋中迷失了方向。

  内地市场化进行到今天,市场化程度最高的大众娱乐形式是电视剧,而决定一部电视剧命运的无形的手是收视率,收视率上去了,和制作方才能获得较高的经济收益。改编经典文艺作品之所以形成一股风,原因非常复杂,但制作方想借经典文艺作品在观众中的深远影响和已有的人气而大赚钞票而纷纷投资是主要原因。有人说,错综复杂的人物关系、三角乃至多角之间的感情纠葛加上大牌明星的加盟,是商业片的三宝,这些商业片元素,在有些改编的经典文艺作品中都不缺乏,缺乏的是社会责任感。

  电视剧是艺术作品,因此是一种特殊商品。有些改编者在操作过程中,追求吸引观众的眼球,缺乏社会责任感,商业操作在改编电视剧过程中起主导作用,用“戏说”手法再现重大历史事件,不清,观众并不买账。

  经典电影《小兵张嘎》中塑造的小英雄嘎子机智、勇敢、憨厚、朴实并略带顽皮,嘎子作为八军武工队的侦察员,只是利用其儿童的特殊身份做一些力所能及的事,还少不了大人罗金保的帮助以及老忠叔、区队长的,这是人之常情。而电视剧《小兵张嘎》中,把嘎子打造成了无所不能的神童,鬼子经常被嘎子于股掌之中,嘎子身边还安排了一个女孩相伴左右、一同进出县城;更匪夷所思的是,日本鬼子队长竟有一个中国养子,在关键时刻放走了被鬼子关押的嘎子,这样的情节比比皆是。改编者把那样一场艰苦卓绝、的战争写得轻松浪漫,观众特别是少年儿童。

  对于改编经典文艺作品拍摄电视剧中出现的问题,有些专家提出了意见,管理部门也已经关注。著名文艺评论家李准提出了经典文艺作品改编三原则:一是要认可原著的价值导向和风貌;二是要认可原著的人物形象和命运;三是要认可原著基本的故事框架。国家电影电视总局也向全国各地有关管理部门发了通知,针对经典文艺作品改编拍摄电视剧存在的问题,要求加强把关,尊重原著的核心,尊重观众的心理期待,不允许进行低俗描写、,以利于电视艺术健康发展。(武艺)